English: [So I’d start off light,]1 [and I’d bump it up in the middle months,]2 [and then at the end, I would kick it up into high gear]3 [just like a little staircase.]4
1 2 3 4
Russian: [Начну без фанатизма,]1 [немного ускорю темп ближе к середине,]2 [а в конце переключусь на высокую передачу]3 – [такая вот лесенка получилась.]4
1 2 3 4
Hungarian: [Komótosan kezdem,]1 [a középső hónapok-ban kicsit rákapcsolok,]2 [és a végén rendesen beletapo-sok a gázba.]3 [Olyan, mint egy kis lépcső.]4
1 2 3 4
Turkish: [Önce hafif başlayıp]1 [yılın ortasına doğru çalış-mayı arttıracak]2 [ve sonunda vitesi iyice yükseltecek-tim.]3 [Aynı küçük bir merdiven gibi.]4
1 2 3 4
Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[所以剛開始做一點就好,]1 [中間幾個月增加一點進度,]2 [最後,我會火力全開,]3 [就跟樓梯一樣嘛。]4
Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[所以刚开始做一点就好,]1 [中间几个月增加一点进度,]2 [最后,我会火力全开,]3 [就跟楼梯一样嘛。]4
1 2 3 4
Japanese: [はじめは軽く]1 [中間で少し上がり]2 [終盤でスパートをかける]3 [なだらかな階段のような感じです]4
1 2 3 4Δ
Mode | Text / Speech | Sentence # | Subordinations | ||
Subtitle translation | Tim Urban | 7 | 1 | ||
Target language | Reordering Σi=1 Σj=i+1 I(xj<xi) | ± Nestings { } {{ }} {{{ }}} | Semantic changes Δ |
||
Russian | — | — | — | — | — |
Hungarian | — | — | — | — | — |
Turkish | — | — | — | — | — |
Mandarin | — | — | — | — | — |
Japanese | — | — | — | — | 1 |