Tim Urban sentence 52

Tim Urban Sentence 52: 10:18

English: [But what struck me was the contrast]1 [between the light tone of the post]2 [and the heaviness of these emails.]3

1            2MOD1  3MOD1

Russian: [Но меня поразил контраст]1 [между легко-мысленным тоном поста]2 [и серьёзностью этих сооб-щений.]3

1            2MOD1  3MOD1

Hungarian: [De szíven ütött az éles ellentét]1 [a bejegyzés könnyed hangvétele és]2 [az emailek reménytelensége közt.]3

1            2MOD1  3MOD1

Turkish: [Ama dikkatimi çeken şey]1 [yazının yumuşak üs-lubuyla]2 [e-postaların ağırlığı arasındaki]3 [zıtlıktı.]1

1            {2}MOD1  {3}MOD1

Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[但我驚訝的是,] [我寫得很輕鬆的文章]2 [以及收到的沉重信件]3 [形成強烈對比。]Χ

Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[但我惊讶的是,] [我写得很轻松的文章]2 [以及收到的沉重信件]3 [形成强烈对比。]Χ

            {2Δ}ARGX  {3Δ}ARGX  XΔARG1

Japanese: [しかし]1 [そのブログ記事の軽さと]2 [受け取ったメールの重さは]3 [対照的でした]

ARG1  ARG1            

ModeText / SpeechSentence #Subordinations
Subtitle translationTim Urban522

Target language
Reordering
Σi=1n-1 Σj=i+1n     I(xj<xi)
± Nestings
  { }                  {{ }}                {{{ }}}
Semantic changes
Δ
Russian
Hungarian
Turkish2
Mandarin24
Japanese23