English: [And the question is,]1 [in this situation,]2 [with the Monkey behind the wheel,]3 [how does the pro-crastinator ever get himself over here to this blue zone,]4 [a less pleasant place,]5 [but where really important things happen?]6
1 2 3 4 5 6
Russian: [В ситуации,]2 [когда у штурвала Обезьянка,]3 [вопрос в том,]1 [как прокрастинатору перетащить себя в синюю зону,]4 [которая гораздо менее прият-на,]5 [но важные дела вершатся именно там.]6
2 3Δ 1 4 5 6
Hungarian: [Ha a majom áll a kormánynál,]2,3 [felmerül a kérdés:]1 [hogy kerül át a halogató valaha is a kék zóná-ba,]4 [a kevésbé kellemes helyre,]5 [ahol az igazán fontos dolgok történnek?]6
2,3 1 4 5 6
Turkish: [Mesele şu ki;]1 [Maymun’un dümenin başında olduğu]3 [bu durumda]2 [erteleyici, kendisini]4 [daha az zevkli]5 [ama gerçekten önemli şeylerin gerçekleştiği yer olan]6 [bu mavi bölgeye, nasıl taşıyabilir?]4
1 3 2 {5} {6} 4
Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[問題是,]1 [在這種情況下,]2 [由猴子掌舵時,]3 [拖延者要怎麼過到藍色這個]4 [比較不好玩,]5 [但重要事情發生的]6 [地方?]4
Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[问题是,]1 [在这种情况下,]2 [由猴子掌舵时,]3 [拖延者要怎么过到蓝色这个]4 [比较不好玩,]5 [但重要事情发生的]6 [地方?]4
1 2 3 4 {5} {6}
Japanese: [問題は]1 [おサルが舵を取っている]3 [状況で]2 [先延ばし屋はいかにして青い領域]4 [快適さは劣るが]5 [本当に重要なことが起きる]6 [場所に移れるかということ]4 [です]1
{3Δ} {2} {{5}} {{6}} 4 1
Mode | Text / Speech | Sentence # | Subordinations | ||
Subtitle translation | Tim Urban | 37 | 3 | ||
Target language | Reordering Σi=1 Σj=i+1 I(xj<xi) | ± Nestings { } {{ }} {{{ }}} | Semantic changes Δ |
||
Russian | 2 | — | — | — | — |
Hungarian | 2 | — | — | — | — |
Turkish | 3 | 2 | — | — | — |
Mandarin | — | 2 | — | — | — |
Japanese | 7 | 4 | 2 | — | — |