English: [After that, we’re going to go on a YouTube spiral]1 [that starts with videos]2 [of Richard Feynman talking about magnets]3 [and ends much, much later]4 [with us watching interviews]5 [with Justin Bieber’s mom.]6
1 2 3 4 5 6
Russian: [Затем нас затянет вихрь YouTube:]1 [начнём с рассказов Ричарда Файнмана]2 [о магнитах,]3 [и, прой-дя долгий-долгий путь, мы закончим]4 [просмотром интервью]5 [с мамой Джастина Бибера.]6
1 2 3 4 5 6
Hungarian: [És utána jöhet egy YouTube-maraton,]1 [ami azzal kezdődik,]2 [hogy Richard Feynman a mágnesekről beszél,]3 [és sokkal, sokkal később végződik majd inter-júkkal,]4,5 [Justin Bieber anyukájával.]6
1 2 3Δ 4,5 6
Turkish: [Ondan sonra,]1 [Richard Feynman’ın mıknatıslar hakkında konuştuğu]3 [videolarla başlayıp]2 [çok sonra]4 [Justin Bieber’ın annesiyle yapılan]6 [röportajları izlemek-le]5 [son bulan]4 [bir YouTube sarmalına gireceğiz.]1
3 2 6 5 4 1
Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[再來去看看 YouTube 上的一連串影片,]1 [就從]2 [理察.費曼談論磁鐵]3 [開始,]2 [一路看看看看看,]4 [最後看到]5 [小賈斯丁他媽的]6 [訪問影片。]5
Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[再来去看看 YouTube 上的一连串影片,]1 [就从]2 [理察.费曼谈论磁铁]3 [开始,]2 [一路看看看看看,]4 [最后看到]5 [小贾斯丁他妈的]6 [访问影片。]5
1 3Δ 2 4 5Δ {6}
Japanese: [そのあとは YouTubeスパイラルが待っている]1 [リチャード・ファインマンが磁石について語る]3 [ビデオから始って]2 [ずーっと後の]4 [ジャスティン・ビーバーのママの]6 [インタビューまで見るんだ]5
1 3 2 4Δ 6 5
Mode | Text / Speech | Sentence # | Subordinations | ||
Subtitle translation | Tim Urban | 22 | 3 | ||
Target language | Reordering Σi=1 Σj=i+1 I(xj<xi) | ± Nestings { } {{ }} {{{ }}} | Semantic changes Δ |
||
Russian | — | — | — | — | — |
Hungarian | — | — | — | — | 1 |
Turkish | 9 | — | — | — | — |
Mandarin | 1 | 1 | — | — | 2 |
Japanese | 2 | — | — | — | 1 |