English: [And the third part of this is that we’ve all agreed, nonetheless,]1 [on the really extraordinary capa-cities that children have]2 – [their capacities for innova-tion.]3
1 2 3
Russian: [И в третьих, мы все, думаю, согласим-ся,]1 [что дети способны на совершенно необычайные вещи,]2 [способны изобретать новое.]3
1 2 3
Hungarian: [És a harmadik része ennek az, hogy mindazonáltal mind egyetértünk]1 [a gyerekek tényleg elképesztő képességén]2 – [az innovációra való képes-ségén.]3
1 2 3
Turkish: [Ve üçüncü olarak herşeye rağmen,]1 [çocukların sahip olduğu olağanüstü kapasite konusunda]2 [hepimiz hemfikiriz.]1 [Özellikle söz konusu yeni fikirler olduğun-da.]3
2 1 3Δ
Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[第三部份是我們都仍同意]1 [孩童擁有驚人的潛力]]2 — [他們創新的潛力。]3
Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[第三部份是我们都仍同意]1 [孩童拥有惊人的潜力]]2 — [他们创新的潜力。]3
1 2 3
Japanese: [そして3つ目は我々みんなが納得していること]1 [つまり子供達が持っている潜在能力独創性]2,3 [です。]1
{2,3} 1
Mode | Text / Speech | Sentence # | Subordinations | ||
Subtitle translation | Sir Ken Robinson | 9 | — | ||
Target language | Reordering Σi=1 Σj=i+1 I(xj<xi) | ± Nestings { } {{ }} {{{ }}} | Semantic changes Δ |
||
Russian | — | — | — | — | — |
Hungarian | — | — | — | — | — |
Turkish | 1 | — | — | — | 1 |
Mandarin | — | — | — | — | — |
Japanese | 1 | 1 | — | — | — |