Sir Ken Robinson sentence 41

Sir Ken Robinson Sentence 41: 12:48

English: [In fact, creativity]4 – [which I define]1 [as the process]2 [of having original ideas that have value]3 – [more often than not comes about]4 [through the inter-action of different disciplinary ways]5 [of seeing things.]6

{1}ADJ2  {2}            {3}MOD2  4            5ARG4  6MOD5

Russian: [Акты творчества,]4 [которые я определяю]1 [как процесс]2 [возникновения новых ценных идей,]3 [возникают в результате]4 [взаимодействия принципи-ально разных способов]5 [познания мира.]6

{1}ADJ2  {2}            {3}MOD2  4            5ARG4  6MOD5

Hungarian: [Igazából a kreativitás]4 – [ahogy én definiá-lom,]1 [mint a folyamat]2 [amelynek során értékes eredeti ötleteink támadnak]3 – [inkább többé, mint kevésbé]4 [különböző diszciplínák interakciójából,]5 [nézőpontjai-ból]6 [táplálkozik.]4

{}ADJ4  {}ADJ4  {3}MOD2  {5}ARG4  {6Δ}ARG4  4          

Turkish: [Aslına bakarsak, yaratıcılık]4 – [değerli orijinal fikirlere sahip olma]3 [aşaması olarak]2 [tanımladığım süreç]1 – [çoğu kez]4 [bir disipline ait olguyu başka bir disiplinle ifade etmekten]5 [geçiyor.]4

{3}MOD2  {2}            {1}ADJ2  {5}ARG4  4            6ΔPROM

Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[事實上,我對創意的定義是]1 [產生有價值原創性想法的]3 [思維過程]2 [通常是在]4 [各領域不同意見的]6 [交互激盪下]5 [產生。]4

Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[事实上,我对创意的定义是]1 [产生有价值原创性想法的]3 [思维过程]2 [通常是在]4 [各领域不同意见的]6 [交互激荡下]5 [产生。]4

{1}ADJ2  {3}MOD2  {2}            {6}MOD5  {5}ARG4  4          

Japanese: [創造性とは、]2 [独創的で価値あるアイディアを構築する]3 [プロセスのことだと]2 [思います]1 [創造力は]4 [様々な分野]5 [や価値観]6 [の相互作用によって]5 [生まれます ]4

{ }{3}MOD2  {2}            {1}ADJ2  {6Δ}ARG5  {5}ARG4  4          

ModeText / SpeechSentence #Subordinations
Subtitle translationSir Ken Robinson414

Target language
Reordering
Σi=1n-1 Σj=i+1n     I(xj<xi)
± Nestings
  { }                  {{ }}                {{{ }}}
Semantic changes
Δ
Russian
Hungarian223
Turkish411
Mandarin45
Japanese661