English: [And that’s what we’re doing through the Trans-Pacific Partnership]1 – [a trade agreement]2 [that encom-passes nearly 40 percent of the global economy;]3 [an agreement]2 [that will open markets,]4 [while protecting the rights of workers]5 [and protecting the environment]6 [that enables]7 [development to be sustained.]8
1 2 3 4 5 6 7 8
Russian: [Это мы делаем через Транс-Тихоокеанское партнерство,]1 [соглашение,]2 [которое охватывает бо-лее 40% мировой экономики,]3 [соглашение,]2 [кото-рое откроет рынки,]4 [при сохранении гарантий в от-ношении прав трудящихся]5 [и в отношении защиты окружающей среды]6 [для того, чтобы были сохра-нены условия]7 [существования природы.]8
1 2 3 4 5 6 7Δ 8
Hungarian: [Ezért hoztuk létre a transz-csendes-óceáni partneri együttműködést,]1 [amely a gazdaságaink 40 szá-zalékát összekovácsolja]3 [és megvédi a kollektív jogokat és a munkavállalók körét,]5 [illetve a környezetet is védi.]6
1 3 5 6 2Δ 4Δ 7Δ 8Δ
Turkish: [Trans-Pasifik Ortaklık’ımızla bunu yapmaya çalı-şıyoruz zaten.]1 [Küresel ekonominin %40’ını oluşturan]3 [bir ticaret anlaşmasından bahsediyoruz.]2 [Bu sayede pazarlar açılacak,]4 [işçi hakları korunacak,]5 [çevremiz korunacak vs.]6
1 3 2Δ 4 5 6 7Δ 8Δ
Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[所以我們在推動跨太平洋夥伴關係,]1 [我們這個貿易協議包括全球經濟的百分之四十,]2,3 [ 這個協議將會開放市場,]4 [保護工人的權利,]5 [也保護環境,]6 [使得]7 [發展能夠真正可持續。]8
Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[所以我们在推动跨太平洋伙伴关系,]1 [我们这个贸易协议包括全球经济的百分之四十,]2,3 [ 这个协议将会开放市场,]4 [保护工人的权利,]5 [也保护环境,]6 [使得]7 [发展能够真正可持续。]8
1 2,3 4 5 6 7 8
Japanese: [これが我々が今TPP協定を通して行なっていることです。]1 [労働者の権利を守ります。]5 [そして]8 [環境に優しい]6 [開発を後押しします。]8
1 5 6Δ 8Δ 2Δ 3Δ 4Δ 7Δ
Mode | Text / Speech | Sentence # | Subordinations | ||
Simultaneous interpretation | Obama UNGA | 163 | 2 | ||
Target language | Reordering Σi=1 Σj=i+1 I(xj<xi) | ± Nestings { } {{ }} {{{ }}} | Semantic changes Δ |
||
Russian | — | — | — | — | 1 |
Hungarian | — | — | — | — | 4 |
Turkish | 1 | — | — | — | 3 |
Mandarin | — | — | — | — | — |
Japanese | — | — | — | — | 6 |