Obama UNGA sentence 148

Obama UNGA Sentence 148: par. 37

English: [Of course,]2 [in the old ways of thinking,]1 [the plight of the powerless, the plight of refugees, the plight of the marginalized did not matter.]2

1ADJ2  2          

Russian: [Конечно,]2 [по старому мышлению,]2 [участь беженцев, изолированных, обездоленных, не имеет никакого значения.]2

1ADJ2  2          

Hungarian: [Természetesen, a marginalizált, a nincstelen emberek szenvedése]2 [a régi iskola szerint]1 [nem szá-mít.]2

{1}ADJ2  2          

Turkish: [Tabii ki, eskiden, güçsüz olanlar pek düşünül-mezdi, mülteciler pek düşünülmezdi, marjinalize olanlar pek düşünülmezdi.]1,2

1,2          

Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[當然]2 [在關鍵的時候,]1 [難民,和窮人,和邊距化的人的命運並不重要。]2

Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[当然]2 [在关键的时候,]1 [难民,和穷人,和边距化的人的命运并不重要。]2

1ADJ2  2          

Japanese: [もちろん、]2 [昔の考え方では]1 [難民の苦境は自分たちには関係のないものでした。]2

1ADJ2  2          

ModeText / SpeechSentence #Subordinations
Simultaneous interpretationObama UNGA1481

Target language
Reordering
Σi=1n-1 Σj=i+1n     I(xj<xi)
± Nestings
  { }                  {{ }}                {{{ }}}
Semantic changes
Δ
Russian
Hungarian1
Turkish
Mandarin
Japanese