English: [Of course,]2 [in the old ways of thinking,]1 [the plight of the powerless, the plight of refugees, the plight of the marginalized did not matter.]2
1 2
Russian: [Конечно,]2 [по старому мышлению,]2 [участь беженцев, изолированных, обездоленных, не имеет никакого значения.]2
1 2
Hungarian: [Természetesen, a marginalizált, a nincstelen emberek szenvedése]2 [a régi iskola szerint]1 [nem szá-mít.]2
{1} 2
Turkish: [Tabii ki, eskiden, güçsüz olanlar pek düşünül-mezdi, mülteciler pek düşünülmezdi, marjinalize olanlar pek düşünülmezdi.]1,2
1,2
Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[當然]2 [在關鍵的時候,]1 [難民,和窮人,和邊距化的人的命運並不重要。]2
Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[当然]2 [在关键的时候,]1 [难民,和穷人,和边距化的人的命运并不重要。]2
1 2
Japanese: [もちろん、]2 [昔の考え方では]1 [難民の苦境は自分たちには関係のないものでした。]2
1 2
Mode | Text / Speech | Sentence # | Subordinations | ||
Simultaneous interpretation | Obama UNGA | 148 | 1 | ||
Target language | Reordering Σi=1 Σj=i+1 I(xj<xi) | ± Nestings { } {{ }} {{{ }}} | Semantic changes Δ |
||
Russian | — | — | — | — | — |
Hungarian | — | 1 | — | — | — |
Turkish | — | — | — | — | — |
Mandarin | — | — | — | — | — |
Japanese | — | — | — | — | — |