English: [If Iran chose a different path,]1 [that would be good for the security of the region,]2 [good for the Iranian people,]3 [and good for the world.]4
1 2 3 4
Russian: [Если Иран изберет иной путь,]1 [это будет лучше для безопасности региона,]2 [это будет весьма полезно для иранского народа и для всего мира.]3,4
1 2 3,4
Hungarian: [Hogyha Irán más utat választ,]1 [akkor ez a régió biztonságát is elősegíti majd]2 [és az iráni emberek javát és a világ javát is szolgálni fogja.]3,4
1 2 3,4
Turkish: [İran’ın farklı bir yol seçmesi]1 [bölgenin güvenliği için, İran’ın halkı için ve tüm dünya için daha iyi olacak-tır.]2-4
1Δ 2-4
Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[如果伊朗走另外一條路的話,]1 [那麼,就會對這個地區的安全有好處,]2 [對於伊朗的人民和全世界也是有好處的。]3,4
Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[如果伊朗走另外一条路的话,]1 [那么,就会对这个地区的安全有好处,]2 [对于伊朗的人民和全世界也是有好处的。]3,4
1 2 3,4
Japanese: [しかし]2-4 [イランが違う道を選べば、]1 [地域の安全、イラン人と世界にとって良いものとなるでしょう。]2-4
1 2-4
Mode | Text / Speech | Sentence # | Subordinations | ||
Simultaneous interpretation | Obama UNGA | 109 | 1 | ||
Target language | Reordering Σi=1 Σj=i+1 I(xj<xi) | ± Nestings { } {{ }} {{{ }}} | Semantic changes Δ |
||
Russian | — | — | — | — | — |
Hungarian | — | — | — | — | — |
Turkish | — | — | — | — | 1 |
Mandarin | — | — | — | — | — |
Japanese | — | — | — | — | — |