UDHR Sentence 46

UDHR Sentence 46: Article 22

English: [Everyone,]2,3 [as a member of society,]1 [has the right to social security]2 [and is entitled]3 [to realization,]4 [through national effort]5 [and international co-opera-tion]6 [and in accordance with the organization and resources of each State,]7 [of the economic, social and cultural rights]4 [indispensable for his dignity]8 [and the free development of his personality.]9

{1}ADJ2  2            3            4ARG3  {5}ADJ4  {6}ADJ4  {7}ADJ4  8MOD4  9ARG8

Russian: [Каждый человек,]2,3 [как член общества,]1 [имеет право на социальное обеспечение]2,3 [и на осуществление]4 [необходимых для поддержания его достоинства]8 [и для свободного развития его лично-сти]9 [прав в экономической, социальной и культурной областях]4 [через посредство национальных усилий]5 [и международного сотрудничества]6 [и в соответ-ствии со структурой и ресурсами каждого государ-ства.]7

{1}ADJ2  2,3            4ARG3  {8}MOD4  {9}ARG8  {5}ADJ4  {6}ADJ4  {7}ADJ4

Hungarian: [Minden személynek]2,3 [mint a társadalom tagjának]1 [joga van a szociális biztonsághoz;]2 [minden személynek ugyancsak igénye van arra,]3 [hogy]4 [–az államok erőfeszítései]5 [és a nemzetközi együttműködés eredményeképpen]6 [és számot vetve az egyes országok szervezetével és gazdasági erőforrásaival–]7 [a méltósá-gához]8 [és személyiségének szabadon való kifejlődé-séhez]9 [szükséges]8 [gazdasági, szociális és kulturális jogait kielégíthesse.]4

{1}ADJ2  2            3            { }{5}ADJ4  { }{6}ADJ4  { }{7}ADJ4  {9}ARG8  {8}MOD4  4ARG3

Turkish: [Her şahsın,]2,3 [cemiyetin bir üyesi olmak itiba-riyle,]1 [sosyal güvenliğe hakkı vardır;]2 [haysiyeti için]8 [ve şahsiyetinin serbestçe gelişmesi için]9 [zaruri olan]8 [ekonomik, sosyal ve kültürel hakların]4 [milli gayret]5 [ve milletlerarası işbirliği yoluyla]6 [ve her devletin teşkilatı ve kaynaklarıyla mütenasip olarak]7 [gerçekleştirilmesine]4 [hakkı vardır.]3

{1}ADJ2  2            {9}ARG8  {8}MOD4  {{5}}ADJ4  {{6}}ADJ4  {{7}}ADJ4  {4}ARG3  3          

Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[每個人,]2,3 [作為社會的一員,]1 [有權享受社會保障,]2 [並有權享受]3 [他的個人尊嚴]8 [和人格的自由發展]9 [所必需的]8 [經濟、社會和文化方面各種權利的實現,]4 [這種實現是通過國家努力]5 [和國際合作]6 [並依照各國的組織和資源情況。]7

Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[每个人,]2,3 [作为社会的一员,]1 [有权享受社会保障,]2 [并有权享受]3 [他的个人尊严]8 [和人格的自由发展]9 [所必需的]8 [经济、社会和文化方面各种权利的实现,]4 [这种实现是通过国家努力]5 [和国际合作]6 [并依照各国的组织和资源情况。]7

{1}ADJ2  2            3            9ARG8  8MOD4  4ARG3                                    

Japanese: [すべて人は、]2,3 [社会の一員として、]1 [社会保障を受ける権利を有し、]2 [かつ、]3 [国家的努力]5 [及び国際的協力により、]6 [また、各国の組織及び資源に応じて、]7 [自己の尊厳]8 [と自己の人格の自由な発展とに]9 [欠くことのできない]8 [経済的、社会的及び文化的権利の実現に対する]4 [権利を有する。]3

{1}ADJ2  2            { }{5}ADJ4  { }{6}ADJ4  { }{7}ADJ4  {9}ARG8  {8}MOD4  {4}ARG3  3          

ModeText / SpeechSentence #rdinations
Legal translationUDHR467

Target language
Reordering
Σi=1n-1 Σj=i+1n     I(xj<xi)
± Nestings
  { }                  {{ }}                {{{ }}}
Semantic changes
Δ
Russian65
Hungarian68
Turkish833
Mandarin93
Japanese129