English: [In accounting for anthropogenic emissions and removals]1 [corresponding to their]2 [nationally deter-mined]3 [contributions,]2 [Parties shall promote environ-mental integrity, transparency, accuracy, completeness, comparability and consistency,]4 [and ensure]5 [the avoi-dance of double counting,]6 [in accordance with gui-dance]7 [adopted by the Conference of the Parties]8 [serving as the meeting of the Parties to this Agree-ment.]9
1 2 {3} 4 5 6 7 8 9
Russian: [При учете антропогенных выбросов и абсор-бции,]1 [соответствующих их]2 [определяемым на на-циональном уровне]3 [вкладам,]2 [Стороны способ-ствуют экологической целостности, транспарентности, точности, полноте, сопоставимости и согласованно-сти,]4 [а также обеспечивают]5 [недопущение двой-ного учета]6 [в соответствии с руководящими указа-ниями,]7 [принятыми Конференцией Сторон,]8 [дей-ствующей в качестве совещания Сторон настоящего Соглашения.]9
1 2 {3} 4 5 6 7 8 9
Hungarian: [A]2 [nemzetileg meghatározott]3 [hozzájáru-lásaiknak megfelelő]2 [emberi eredetű kibocsátásokkal és elnyelésekkel való elszámolás során]1 [a Részes Felek elősegítik a környezeti integritást, az átláthatóságot, a pontosságot, a teljességet, az összehasonlíthatóságot és a következetességet,]4 [valamint biztosítják]5 [a kétszeres elszámolás elkerülését]6 [a jelen Megállapodásban Részes Felek találkozójául szolgáló]9 [Részes Felek Konferenciája által elfogadott]8 [iránymutatással összhangban.]7
{3} 2 1 4 5 6 9 8 7
Turkish: [Paris Anlaşması Taraflar toplantısı niteliğindeki]9 [Taraflar Konferansında kabul edilen]8 [ilkeler doğrultu-sunda]7 [kendi ulusal katkılarına tekabül eden]2 [antro-pojenik emisyonlar ve giderimler ile ilgili hesap verirken]1 [Taraflar, çevresel bütünlük, şeffaflık, doğruluk, tamlık, karşılaştırılabilirlik, tutarlılık ilkelerini gözetir]4 [ve]5 [çifte sayımın önlenmesini]6 [sağlar.]5
9 8 7 2 1 4 {6} 5 3Δ
Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[在核算]1 [相當於它們國家自主貢獻中的]2,3 [人為排放量和清除量時,]1 [締約方應]4 [根據]7 [作為本協定締約方會議的]9 [《公約》締約方會議通過的]8 [指導,]7 [促進環境完整性、透明性、精確性、完備性、可比和一致性,]4 [並確保]5 [避免雙重核算。]6
Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[在核算]1 [相当于它们国家自主贡献中的]2,3 [人为排放量和清除量时,]1 [缔约方应]4 [根据]7 [作为本协定缔约方会议的]9 [《公约》缔约方会议通过的]8 [指导,]7 [促进环境完整性、透明性、精确性、完备性、可比和一致性,]4 [并确保]5 [避免双重核算。]6
1 { }{2,3} {7} {{9}} {{8}} 4 5 6
Japanese: [締約国は、]4 [国が決定する]3 [貢献に係る]2 [人為的な排出量及び除去量に関する計算に際し、]1 [この協定の締約国の会合としての役割を果たす]9 [締約国会議の採択する]8 [指針に従い、]7 [環境の保全、透明性、正確性、完全性、比較可能性及び整合性を促進し、]4 [並びに]5 [二重の計上を回避することを]6 [確保する。]5
{ }{3} {2} {1} {9} {8} {7} 4 {6} 5
Mode | Text / Speech | Sentence # | Subordinations | ||
Legal translation | Paris Agreement | 43 | 7 | ||
Target language | Reordering Σi=1 Σj=i+1 I(xj<xi) | ± Nestings { } {{ }} {{{ }}} | Semantic changes Δ |
||
Russian | — | — | — | — | — |
Hungarian | 6 | — | — | — | — |
Turkish | 20 | 1 | — | — | 1 |
Mandarin | 10 | 5 | 2 | — | — |
Japanese | 16 | 8 | — | — | — |