Paris Agreement Sentence 201

Paris Agreement Sentence 201: Article 20(1)

English: [Thereafter, this Agreement shall be open for accession from the day]1 [following the date]2 [on which it is closed for signature.]3

1            2MOD1  3MOD2

Russian: [Настоящее Соглашение открывается для при-соединения на следующий день]1 [после даты]2 [его закрытия для подписания.]3

1            2MOD1  3MOD2

Hungarian: [Ezt követően a jelen Megállapodás]1 [az alá-írási időszak lejártát]3 [követő]2 [naptól áll nyitva csatla-kozásra.]1

{3Δ}ARG2  {2}MOD1  1          

Turkish: [Bu Anlaşma,]1 [imzaya kapandığı]3 [son tarihten itibaren katılıma açık olacaktır.]1

{3}MOD2  1            2ΔPROM

Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[此後,本協定應自]1 [簽署截止]3 [日之次]2 [日起開放供加入。]1

Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[此后,本协定应自]1 [签署截止]3 [日之次]2 [日起开放供加入。]1

{3}MOD2  {2}MOD1  1          

Japanese: [その後は、この協定は、]1 [この協定の署名のための期間の終了の]3 [日の翌]2 [日から加入のために開放しておく。]1

{3}MOD2  {2}MOD1  1          

ModeText / SpeechSentence #Subordinations
Legal translationParis Agreement2012

Target language
Reordering
Σi=1n-1 Σj=i+1n     I(xj<xi)
± Nestings
  { }                  {{ }}                {{{ }}}
Semantic changes
Δ
Russian
Hungarian321
Turkish111
Mandarin32
Japanese32