English: [The Subsidiary Body for Scientific and Techno-logical Advice and the Subsidiary Body for Implemen-tation]2 [established by Articles 9 and 10 of the Con-vention]1 [shall serve, respectively, as the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation of this Agreement.]2
{1} 2
Russian: Вспомогательный орган для консультирова-ния по научным и техническим аспектам и Вспомо-гательный орган по осуществлению,]2 [учрежденные в соответствии со статьями 9 и 10 Конвенции,]1 [дей-ствуют соответственно в качестве Вспомогательного органа для консультирования по научным и техни-ческим аспектам и Вспомогательного органа по осу-ществлению настоящего Соглашения.]2
{1} 2
Hungarian: [A Keretegyezmény 9. és 10. cikkével létre-hozott]1 [tudományos és technológiai tanácsadó testület és a végrehajtást támogató testület a jelen Megállapodás tudományos és technológiai tanácsadó testületeként és végrehajtást támogató testületeként szolgál.]2
{1} 2
Turkish: [Bilimsel ve Teknolojik Danışma Yardımcı Organı ve]2 [Sözleşme’nin 9. ve 10. Maddeleri kapsamında kuru-lan]1Δ [Uygulama Yardımcı Organı, bu Anlaşmanın sırasıyla Bilimsel ve Teknolojik Danışma Yardımcı Organı ve Uy-gulama Yardımcı Organı olarak hizmet verir.]2
{1Δ} 2
Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[《公約》第九條和第十條設立的]1 [附屬科學技術諮詢機構和附屬履行機構,應分別作為本協定的附屬科學技術諮詢機構和附屬履行機構。]2
Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[《公约》第九条和第十条设立的]1 [附属科学技术咨询机构和附属履行机构,应分别作为本协定的附属科学技术咨询机构和附属履行机构。]2
{1} 2
Japanese: [条約第九条及び第十条の規定によって設置された]1 [科学上及び技術上の助言に関する補助機関並びに実施に関する補助機関は、それぞれこの協定の科学上及び技術上の助言に関する補助機関並びに実施に関する補助機関としての役割を果たす。]2
{1} 2
Mode | Text / Speech | Sentence # | Subordinations | ||
Legal translation | Paris Agreement | 190 | 1 | ||
Target language | Reordering Σi=1 Σj=i+1 I(xj<xi) | ± Nestings { } {{ }} {{{ }}} | Semantic changes Δ |
||
Russian | — | — | — | — | — |
Hungarian | — | 1 | — | — | — |
Turkish | — | — | — | — | 1 |
Mandarin | — | 1 | — | — | — |
Japanese | — | 1 | — | — | — |