English: [The mechanism]2 [referred to in paragraph 1 of this Article]1 [shall consist of a committee]2 [that shall be expert-based]3 [and facilitative in nature]4 [and function in a manner that is transparent, non-adversarial and non-punitive.]5
{1} 2 3 4 5
Russian: [Механизм,]2 [упомянутый в пункте 1 настоя-щей статьи,]1 [состоит из комитета,]2 [который основы-вается на знаниях экспертов]3 [и имеет стимулирую-щий характер]4 [и который функционирует транспа-рентным, невраждебным и ненаказательным обра-зом.]5
{1} 2 3 4 5
Hungarian: [A jelen cikk 1. bekezdésében említett]1 [mechanizmus]2 [egy jellegénél fogva szakértőkből álló,]3 [támogató]4 [bizottságból áll,]2 [amely átlátható, peren kívüli és nem büntető módon működik.]5
{1} {3} {4} 2 5
Turkish: [Bu Maddenin 1. paragrafında belirtilen]1 [meka-nizma,]2 [uzman bazlı]3 [ve kolaylaştırıcı yapıdaki]4 [bir komiteden oluşup,]2 [şeffaf, çekişmesiz ve cezai olmayan bir şekilde işler.]5
{1} {3} {4} 2 5Δ
Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[本條第一款所述的]1 [機制應由一個委員會組成,]2 [應以專家為主,]3 [並且是促進性的,]4 [行使職能時採取透明、非對抗的、非懲罰性的方式。]5
Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[本条第一款所述的]1 [机制应由一个委员会组成,]2 [应以专家为主,]3 [并且是促进性的,]4 [行使职能时采取透明、非对抗的、非惩罚性的方式。]5
{1} 2 3Δ 4Δ 5Δ
Japanese: [1に規定する]1 [制度は、]2 [専門家による]3 [促進的な性質を有する]4 [委員会であって、]X [透明性があり、敵対的でなく、及び懲罰的でない方法によって機能する]5 [ものから成る。]2
{1} {3Δ} {4Δ} {XΔ} {5} 2
Mode | Text / Speech | Sentence # | Subordinations | ||
Legal translation | Paris Agreement | 169 | 4 | ||
Target language | Reordering Σi=1 Σj=i+1 I(xj<xi) | ± Nestings { } {{ }} {{{ }}} | Semantic changes Δ |
||
Russian | — | — | — | — | — |
Hungarian | 2 | 3 | — | — | — |
Turkish | 2 | 3 | — | — | 1 |
Mandarin | — | 1 | — | — | 3 |
Japanese | 3 | 5 | — | — | 3 |