FCPA Sentence 96

FCPA Sentence 96: § 78dd-2(d)(2)

English: [The attendance of witnesses]1 [and the pro-duction of documentary evidence]2 [may be required]3 [from any place in the United States, or any territory, possession, or commonwealth of the United States,]4 [at any designated place of hearing.]5

1ARG3  2ARG3  3            4ADJ3  5ADJ3

Russian: [Может потребоваться]3 [присутствие свиде-телей]1 [и предъявление документальных доказа-тельств]2 [из любого места на территории Соединён-ных Штатов, или с любой территории, из любого владения или содружества США]4 [в любом указанном месте проведения слушаний.]5

3            1ARG3  2ARG3  4ADJ3  5ADJ3

Hungarian: [A tanúk megjelenését]1 [és a bizonyítéki anyag előállítását]2 [kérhetik]3 [az Egyesült Államok bármely részéről vagy az Egyesült Államok bármely felségterületéről, érdekképviseletéről és nemzetközösségi tagjából]4 [a kihallgatás bármely kijelölt helyszínére.]5

1ARG3  2ARG3  3            4ADJ3  5ADJ3

Turkish: [Amerika Birleşik Devletlerinin herhangi bir yerinden, ya da herhangi bir toprağından, zilliyetinden, ya da Amerika Birleşik Devletlerinin bir komonveltinden,]4 [duruşmanın yapılacağı belirlenen yerde]5 [tanıkların katılımı]1 [ve belgesel delillerin ibrazı]2 [talep edilebilir.]3

4ADJ3  5ADJ3  1ARG3  2ARG3  3          

Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[從]5 [美國或美國的任何領土、屬地或自由聯邦的] [任何指定聽證地點] [都可以要求]3 [證人到場]1 [和出具書面證據。]2

Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[从]5 [美国或美国的任何领土、属地或自由联邦的] [任何指定听证地点] [都可以要求]3 [证人到场]1 [和出具书面证据。]2

{4Δ}ADJ3  ADJ3  3            1ARG3  2ARG3

Japanese: [証人の出廷]1 [および証拠書類の提出は、]2 [聴聞会が開かれる任意の指定地において、]5 [合衆国または合衆国の領土、保有地、自治領内のいかなる地域からでも]4 [要請されうる。]3

1ARG3  2ARG3  {5}ADJ3  {4}ADJ3  3          

ModeText / SpeechSentence #Subordinations
Legal translationFCPA964

Target language
Reordering
Σi=1n-1 Σj=i+1n     I(xj<xi)
± Nestings
  { }                  {{ }}                {{{ }}}
Semantic changes
Δ
Russian1
Hungarian
Turkish6
Mandarin712
Japanese32