English: [The term “routine governmental action” means only an action]1 [which is ordinarily and commonly performed by a foreign official]2 [in — ]→
1 2
Russian: [Термин “обычные действия государственных органов” означает только те действия,]1 [которые выполняются иностранным должностным лицом в установленном обычном порядке]2 [в процессе — ]→
1 2
Hungarian: [A „rutin kormányzati intézkedés” kifejezés kizárólag olyan intézkedést jelent,]1 [amelyet általában és rendszerint egy külföldi tisztségviselő hajt végre]2 [a következő területeken:]→
1 2
Turkish: [“Hükümetin rutin icraatları” ifadesinin anlamı,]1 [yabancı bir memur tarafından normal olarak ve sürekli ifa edilen]2 [sadece bir iş anlamına gelir]1X [ve bu iş — ]→
{2} 1Δ
Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[“常規政府行動”:僅指]1 [外國官員採取的一般平常的]2 [以下行動 — ]1
Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[“常规政府行动”:仅指]1 [外国官员采取的一般平常的]2 [以下行动 — ]1
1 {2}
Japanese: [「所定の政府活動とは、]1 [下記の場合において]→ [外国当局者が通常的かつ一般的に実践する]2 [活動のみを意味する。]1
{2} 1
Mode | Text / Speech | Sentence # | Subordinations | ||
Legal translation | FCPA | 66 | 1 | ||
Target language | Reordering Σi=1 Σj=i+1 I(xj<xi) | ± Nestings { } {{ }} {{{ }}} | Semantic changes Δ |
||
Russian | — | — | — | — | — |
Hungarian | — | — | — | — | — |
Turkish | 1 | 1 | — | — | 1 |
Mandarin | — | 1 | — | — | — |
Japanese | 1 | 1 | — | — | — |