English: [In any action]1 [brought]2 [under the applicable provisions of this section,]3 [there shall be a rebuttable presumption]4 [that conduct,]8 [which is specified in a request by an issuer]5 [and for which the Attorney General has issued an opinion]6 [that such conduct is in conformity with the Department of Justice’s present enforcement policy,]7 [is in compliance with the preced-ing provisions of this section.]8
1 2 3 4 {5} {6} {7} 8
Russian: [В случае предъявления какого-либо иска]1 [в соответствии с положениями настоящей главы]2,3 [воз-никает опровержимая презумпция того,]4 [что настоя-щий тип действий,]8 [описанный в запросе эмитента]5, [и]6 [о соответствии которого текущей правопримени-тельной политике Министерства юстиции]7 [дал своё заключение министр юстиции,]6 [удовлетворяет усло-виям положений настоящей главы.]8
1 2,3 4 {5} {7Δ} {6} 8
Hungarian: [Bármely,]1 [az ezen szakasz vonatkozó ren-delkezései értelmében]3 [indított]2 [eljárásban]1 [fellel-hető egy megcáfolható feltételezés,]4 [amely szerint]8 [egy kibocsátó által benyújtott kérésben megjelölt]5 [magatartás,]8 [amelyet az igazságügy-miniszter úgy véle-ményezett,]6 [hogy az összhangban van az Igazságügyi Minisztérium jelenlegi érvényesítési politikájával,]7 [ele-get tesz ezen szakasz előző rendelkezéseinek.]8
{3} {2} 1 4 { }{5} {6} {7} 8
Turkish: [Bu bölümün uygun hükümlerine göre]3 [açılan]2 [her dava,]1 [ihraççı tarafından yapılan talepte belirtilen]5 [ve Başsavcı’nın,]6 [Adalet Bakanlığı’nın güncel uygulama politikasına uygun]7 [ve bu bölümün yukarıda belirtilen hükümlerine uygun olduğunu belirten]8 [bir görüş yayın-ladığı]6 [bu tür bir davranış için]X [bir tahmini itfa olma-lıdır.]4
3 2 1Δ {5Δ} { }{7Δ} {8Δ} {6} XΔ 4
Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[對於]1 [根據本條有關條款]3 [採取的]2 [任何行動,]1 [必須可以反證推定,]4Δ [發行人在詢問中提出的]5 [行為,]8 [如果經司法部長發佈意見認為]6 [這種行為符合司法部的現行執法政策,]7 [就是符合本條的上述規定。]8
Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[对于]1 [根据本条有关条款]3 [采取的]2 [任何行动,]1 [必须可以反证推定,]4Δ [发行人在询问中提出的]5 [行为,]8 [如果经司法部长发布意见认为]6 [这种行为符合司法部的现行执法政策,]7 [就是符合本条的上述规定。]8
{3} {2} 1 4Δ {5} {6Δ} {7} 8Δ
Japanese: [本セクションの適切な条項下に]3 [置かれる]2 [いかなる行為も、]1 [発行者が要請の中で特定し、]5 [司法長官が]6 [司法省の現行の施行方針を遵守するという]7 [見解を公表した]6 [行為に関しては、]X [当該行為が本セクションの前述の条項を遵守しているという]8 [反証を許す推定がなされる。]4
3 2 1 {5} { }{7} {6} XΔ 8 4
Mode | Text / Speech | Sentence # | Subordinations | ||
Legal translation | FCPA | 49 | 7 | ||
Target language | Reordering Σi=1 Σj=i+1 I(xj<xi) | ± Nestings { } {{ }} {{{ }}} | Semantic changes Δ |
||
Russian | 1 | — | — | — | 1 |
Hungarian | 3 | 4 | — | — | — |
Turkish | 9 | 5 | — | — | 5 |
Mandarin | 3 | 3 | — | — | 3 |
Japanese | 8 | 4 | — | — | 1 |