English: [No person shall knowingly circumvent]1 [or knowingly fail to implement a system of internal accounting controls]2 [or knowingly falsify any book, record, or account]3 [described in paragraph (2).]4
1 2 3 4
Russian: [Никто не действует заведомо в обход системы внутреннего учёта и контроля,]1 [заведомо не уклоняется от её реализации,]2 [или же заведомо не подделывает какие-либо книги, записи или счета,]3 [описанные в пункте (2).]4
1 2 3 4
Hungarian: [Senki tudatosan nem kerülheti meg,]1 [illetve tudatosan nem mulaszthatja el a belső számviteli ellenőrzési rendszer felállítását,]2 [illetve szándékosan nem hamisíthatja meg]3 [a (2) bekezdésben leírt]4 [számlakönyveket, nyilvántartásokat vagy számlákat.]3
1 2 3 {4}
Turkish: [Hiç kimse, iç muhasebe kontrolleri sistemini bilerek muhasara edemez]1 [ya da bilerek yerine getirmezlik yapamaz]2 [ya da bilerek kayıtlarda, ya da]3 [fıkra (2)’de tanımlanan]4Δ [hesapta oynama yapamaz.]3
1 2 {4Δ} 3
Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[任何人不得故意迴避]1 [或故意不實施]2 [第(2)項所說的]4Δ [內部會計控制系統]2 [或故意偽造任何帳簿、記錄或帳目。]3
Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[任何人不得故意回避]1 [或故意不实施]2 [第(2)项所说的]4Δ [内部会计控制系统]2 [或故意伪造任何帐簿、记录或帐目。]3
1 2 {4Δ} 3
Japanese: [何人も承知の上で内部会計管理システムを回避したり、]1 [承知の上で同システムの組み入れを怠ったり、]2 [あるいは、]3 [第(2)項目に記述されている]4 [いかなる帳簿、記録、会計を承知の上で改ざんしてはならない。]3
1 2 4 3
Mode | Text / Speech | Sentence # | Subordinations | ||
Legal translation | FCPA | 17 | 1 | ||
Target language | Reordering Σi=1 Σj=i+1 I(xj<xi) | ± Nestings { } {{ }} {{{ }}} | Semantic changes Δ |
||
Russian | — | — | — | — | — |
Hungarian | — | 1 | — | — | — |
Turkish | 1 | 1 | — | — | 1 |
Mandarin | 1 | 1 | — | — | 1 |
Japanese | 1 | — | — | — | — |