English: [Not later than 6 months after August 23, 1988,]1 [the Attorney General,]5,12 [after consultation with the Securities and Exchange Commission, the Secretary of Commerce, the United States Trade Representative, the Secretary of State, and the Secretary of the Treasury,]2 [and after obtaining the views of all interested persons]3 [through public notice and comment procedures,]4 [shall determine]5 [to what extent]7,8 [compliance with this section]6 [would be enhanced]7 [and the business community would be assisted]8 [by further clarification of the preceding provisions of this section]9 [and may,]12 [based on such determination]10 [and to the extent necessary and appropriate,]11 [issue – ]12→
1 {2} {3} {4} 5 6
7 8 9 {10} {11} 12
Russian: [Не позднее чем через шесть месяцев после 23 августа 1988 года]1 [министр юстиции США,]5,12 [после проведения консультаций с Комиссией по ценным бумагам и биржевым операциям, министром торговли, торговым представителем Соединённых Штатов, госсекретарём и министром финансов,]2 [а также после получения мнений всех заинтересован-ных лиц]3 [путём выполнения процедур публичного оповещения и получения критических замечаний]4 [определяет,]5 [в какой степени можно усилить]7 [выполнение требований настоящей главы]6 [и ока-зать содействие деловому сообществу]8 [путём предо-ставления дальнейших разъяснений к вышеперечи-сленным положениям настоящей главы]9 [и,]12 [осно-вываясь на указанном определении,]10 [в необходи-мой и достаточной степени]11 [разрабатывает — ]12→
1 {2} {3} {4} 5 7
6 8 9 { }{10} { }{11} 12
Hungarian: [Nem később mint 6 hónappal 1988. augusztus 23. után]1 [az igazságügy-miniszter,]5,12 [miután konzultált az Értékpapír- és Tőzsdebizottsággal, a keres-kedelmi miniszterrel, az Egyesült Államok kereskedelmi képviselőjével, a külügyminiszterrel és a pénzügyminisz-terrel,]2 [valamint miután]3 [nyilvános közlemények és észrevételek útján]4 [megszerezte az összes érdekelt fél véleményét,]3 [eldönti,]5 [hogy milyen mértékben növel-hető]7 [az ezen szakaszban leírtaknak való megfelelés]6 [és milyen mértékben támogathatók az üzleti körök]8 [a jelen szakasz előző rendelkezéseinek további értelmezése segítségével,]9 [és]12 [az ilyen elhatározás alapján,]10 [illetve a szükséges és megfelelő mértékben,]11 [kibocsát-hat:]12→
1 {2} {4} {3} 5 7
6 8 9Δ { }{10} { }{11} 12
Turkish: [En geç 23 Ağustos 1988 tarihinin bir yıl son-rasına kadar,]1 [Başsavcı,]5,12 [ABD Menkul Kıymetler ve Borsalar Komisyonu’na, Ticaret Bakanı’na, Amerika Birleşik Devletleri Ticaret Temsilcisi’ne, ABD Dışişleri Bakanı’na, ABD Maliye Bakanı’na danıştıktan sonra]2 [ve tüm ilgili kişilerin görüşlerini]3 [kamu bilgi uyarıları ve yorumları prosedürleri yoluyla]4 [aldıktan sonra,]3 [bu bölümle]6 [ne seviyede]7,8 [uyumluluk]6Δ [arttırılması gerektiğini]7Δ [belirleyecek]5 [ve]12 [bu bölümün yukarıda belirtilen hükümlerinin netleştirilmesinin]9 [iş camiasına nasıl yardım edeceğini]8 [ve bu belirlemeye,]10 [gereken ve uygun ölçüye]11Δ [bağlı olarak]10Δ [—]12→
1 {2} {{4}} {3} {6Δ} {7Δ}
5 {9Δ} {8Δ} { }{{11}} { }{10Δ} 12
Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[司法部長]5,12 [經過與證券交易委員會、商務部長、美國貿易代表、國務卿和財政部長協商,]2 [并]3 [通過公共告示和評論程序]4 [徵求所有有關人士的意見後,]3 [必須]5 [在1988年8月23日之後最遲不超過6個月內,]1 [決定]5 [如何加強]7Δ [對本條規定的遵守,]6 [如何進一步澄清本條的上述規定]9Δ [以幫助工商業界,]8Δ [并]12 [根據該決定]10 [在必要而適當的情況下]11 [發佈 — ]12
Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[司法部长]5,12 [经过与证券交易委员会、商务部长、美国贸易代表、国务卿和财政部长协商,]2 [并]3 [通过公共告示和评论程序]4 [征求所有有关人士的意见后,]3 [必须]5 [在1988年8月23日之后最迟不超过6个月内,]1 [决定]5 [如何加强]7Δ [对本条规定的遵守,]6 [如何进一步澄清本条的上述规定]9Δ [以帮助工商业界,]8Δ [并]12 [根据该决定]10 [在必要而适当的情况下]11 [发布 — ]12
{2} {4} {3} {1} 5 7Δ
6 9Δ 8Δ { }{10} { }{11} 12
Japanese: [1988年8月23日から6か月以内に、]1 [証券取引委員会、商務長官、米通商代表、国務長官、財務長官と協議の上、]2 [さらに公告および意見手続きを通して]4 [関係者全員の見解を得た後、]3 [米司法長官は]5,12 [本セクションへの準拠が]6 [どの程度まで改善され、]7 [本セクションの前述の条項がさらに明確化されたことにより]9 [実業界がどの程度まで支援されたかを]8 [確定するものであり、]5 [また、]12 [当該確定に基づき、]10 [必要かつ適切な範囲において]11 [以下のものを発行する。]12
1 {2} {4} {3} {6} {7}
{9Δ} {8} 5 { }{10} { }{11} 12
Mode | Text / Speech | Sentence # | Subordinations | ||
Legal translation | FCPA | 102 | 10 | ||
Target language | Reordering Σi=1 Σj=i+1 I(xj<xi) | ± Nestings { } {{ }} {{{ }}} | Semantic changes Δ |
||
Russian | 1 | 4 | — | — | — |
Hungarian | 2 | 4 | — | — | 1 |
Turkish | 5 | 8 | 2 | — | 6 |
Mandarin | 6 | 5 | — | — | 3 |
Japanese | 6 | 11 | — | — | 1 |