Sentence 10
last issue: Brené Brown

Tim Urban Sentence 20: 04:03

next issue: Sentence 30

English 1: [So the Rational Decision-Maker will make the rational decision]1 [to do something productive,]2 [but the Monkey doesn’t like that plan,]3 [so he actually takes the wheel,]4 [and he says,]5 [“Actually, let’s read the entire Wikipedia page]6 [of the Nancy Kerrigan / Tonya Harding scandal,]7 [because I just remembered]8 [that that happened.]9

1            2ARG1  3            4          

5            6REP5  7MOD6  8REP5  9ARG8

English 2: [So the Rational Decision-Maker will make the rational decision]1 [to do something productive,]2 [but the Monkey doesn’t like that plan,]3 [so he actually takes the wheel,]4 [and he says,]5 [“Actually, let’s read the entire Wikipedia page]6 [of the Nancy Kerrigan / Tonya Harding scandal,]7 [because I just remembered]8 [that that happened.]9

1            2ARG1  3            4          

5            6REP5  7MOD6  8REP5  9ARG8

Turkish 1: [Mantıklı Karar Verici,]1 [verim-li bir şey yapmak için]2 [mantıklı bir karar verecek]1 [ama Maymun bu planı sev-miyor]3 [ve dümeni ele alıp;]4 [“Hadi]6 [Nancy Kerrigan – Tonya Harding skandalı hakkındaki]7 [bütün Vikipedi sayfasını okuyalım,]6 [çünkü az önce]8 [öyle bir olay olduğunu]9 [hatırladım.”]8 [diyor.]5

{2Δ}ADJ1  1            3            4          

7MOD6  6REP5  9ARG8  8REP5  5          

Turkish 2: [Mantıklı Karar Verici,]1 [verim-li bir şey yapmak için]2 [mantıklı bir karar verecek]1 [ama Maymun bu planı sev-miyor]3 [ve dümeni ele alıp;]4 [“Hadi]6 [Nancy Kerrigan – Tonya Harding skandalı hakkındaki]7 [bütün Vikipedi sayfasını okuyalım,]6 [çünkü az önce]8 [öyle bir olay olduğunu]9 [hatırladım.”]8 [diyor.]5

{2Δ}ADJ1  1            3            4          

7MOD6  6REP5  9ARG8  8REP5  5          


Mode

Text / Speech

Sentence #
Subordinations
English 1English 2
Subtitle translationTim Urban2055

Target language
Reordering
Σi=1n-1 Σj=i+1n     I(xj<xi)
± Nestings
  { }                  {{ }}                {{{ }}}
Semantic changes
Δ
Turkish 1711
Turkish 2711

Difference in analysis: None

Comment on parsing: In English, [7] is treated as a separate modifying proposition – like saying “about the … scandal.” The Turkish version reflects that reading.