Sentence 80
last issue: Sentence 70

Simon Sinek Sentence 90: 17:03

next issue: Brené Brown

English 1: [Whether they’re individuals]1 [or organizations,]2 [we follow those]3 [who lead,]4 [not because we have to,]5 [but because we want to.]6

1ADJ3  2ADJ3  3            4MOD3  5            6          

English 2: [Whether they’re individuals]1 [or organizations,]2 [we follow those]3 [who lead,]4 [not because we have to,]5 [but because we want to.]6

1ADJ3  2ADJ3  3            4MOD3  5            6          

Turkish 1: [Hiç fark etmez onlar birey de olabilir,]1 [kuruluş da,]2 [biz öncüleri takip ederiz,]3,4 [zorunlu olduğumuz için değil,] [ama istediğimiz için.]6

                        3,4                        6          

Turkish 2: [Hiç fark etmez onlar birey de olabilir,]1 [kuruluş da,]2 [biz öncüleri takip ederiz,]3,4 [zorunlu olduğumuz için değil,] [ama istediğimiz için.]6

                        3,4                        6          


Mode

Text / Speech

Sentence #
Subordinations
English 1English 2
Subtitle translationSimon Sinek9033

Target language
Reordering
Σi=1n-1 Σj=i+1n     I(xj<xi)
± Nestings
  { }                  {{ }}                {{{ }}}
Semantic changes
Δ
Turkish 13
Turkish 23

Difference in analysis: None

Comments on parsing:

1. In both English and Turkish, [1] and [2] are treated as separate propositions, since [2] is seen as short for “or whether they’re organizations.”

2. In Turkish, [1] and [2] say “It doesn’t matter if they’re individuals or organizations,” and are seen as semantically independent.