English 1: [And, eventually, on December 17th, 1903, the Wright brothers took flight,]1 [and no one was there]2 [to even experience it.]3
1 2 3
English 2: [And, eventually, on December 17th, 1903, the Wright brothers took flight,]1 [and no one was there]2 [to even experience it.]3
1 2 3
Mandarin 1 (traditional → simplified):
[於是,最後在1903年12月17日萊特兄弟起飛]1 [而在場甚至沒有其他人]2 [可以體驗它]3
Mandarin 1 (simplified → traditional):
[于是,最后在1903年12月17日莱特兄弟起飞]1 [而在场甚至没有其他人]2 [可以体验它]3
1 2 3Δ
Mandarin 2 (traditional → simplified):
[於是,最後在1903年12月17日萊特兄弟起飛]1 [而在場甚至沒有其他人]2 [可以體驗它]3
Mandarin 2 (simplified → traditional):
[于是,最后在1903年12月17日莱特兄弟起飞]1 [而在场甚至没有其他人]2 [可以体验它]3
1 2 3Δ
Mode | Text / Speech | Sentence # | Subordinations | |||
English 1 | English 2 | |||||
Subtitle translation | Simon Sinek | 50 | 1 | 1 | ||
Target language | Reordering Σi=1 Σj=i+1 I(xj<xi) | ± Nestings { } {{ }} {{{ }}} | Semantic changes Δ |
|||
Mandarin 1 | — | — | — | — | 1 | |
Mandarin 2 | — | — | — | — | 1 |
Difference in analysis: None