Sentence 180
last issue: Sentence 170

FCPA Sentence 190: § 78dd-3(f)(4)(A)(ii)

next issue: Sentence 200

English 1: [processing governmental pa-pers,]1 [such as visas and work orders;]2

1ADJ S188  2MOD1

English 2: [processing governmental pa-pers,]1 [such as visas and work orders;]2

1ADJ S188  2MOD1

Hungarian 1: [kormányzati okmányok,]1 [például vízumok és munkamegrendelé-sek]2 [feldolgozása;]1

{2}MOD1  1ADJ S188

Hungarian 2: [kormányzati okmányok,]1 [például vízumok és munkamegrendelé-sek]2 [feldolgozása;]1

{2}MOD1  1ADJ S188


Mode

Text / Speech

Sentence #
Subordinations
English 1English 2
Legal translationFCPA19022

Target language
Reordering
Σi=1n-1 Σj=i+1n     I(xj<xi)
± Nestings
  { }                  {{ }}                {{{ }}}
Semantic changes
Δ
Hungarian 111
Hungarian 211

Difference in analysis: None

Comment on parsing: In some languages, the form of a phrase headed by words like “such as,” “for example” or “including” may suggest a relatively independent functional role. In Japanese, for example, such a phrase can be followed by a period and surrounded by parentheses in the middle of a larger sentence. For ease of comparison, this study treats such a phrase in the same way in each language – generally as a modifying proposition. This is the case for both language versions of [2] shown above.