Paris Agreement Sentence 214

Paris Agreement Sentence 214: Article 23(2)

English: [Annexes to this Agreement shall form an integral part thereof]1 [and,]4 [unless otherwise expressly provid-ed for,]2 [a reference to this Agreement]3 [constitutes at the same time]4 [a reference to any annexes thereto.]5

1            2ADJ4  3ARG4  4            5ARG4

Russian: [Приложения к настоящему Соглашению со-ставляют его неотъемлемую часть,]1 [и,]4 [если прямо не предусматривается иного,]2 [ссылка на настоящее Соглашение]3 [представляет собой в то же время]4 [ссылку на любые приложения к нему.]5

1            2ADJ4  3ARG4  4            5ARG4

Hungarian: [A jelen Megállapodás mellékletei annak szer-ves részét képezik,]1 [és]4 – [kifejezetten eltérő rendel-kezés hiányában]2 – [a jelen Megállapodásra való hivat-kozás]3 [egyidejűleg vonatkozik az összes mellékletre is.]4,5

1            2ADJ4  3ARG4  4,5          

Turkish: [Ekler, bu Anlaşma’nın ayrılmaz bir parçasıdır]1 [ve]4 [açıkça aksi ifade edilmediği sürece,]2 [bu Anlaş-ma’ya yapılacak atıf]3 [aynı zamanda]4 [eklere de yapıla-cak atıf]5 [anlamına gelir.]4

1            2ADJ4  3ARG4  {5}ARG4  4          

Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[本協定的附件應構成本協定的組成部分,]1 [除另有明文規定外,]2 [凡提及本協定,]3 [即同時提及其任何附件。]4,5

Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[本协定的附件应构成本协定的组成部分,]1 [除另有明文规定外,]2 [凡提及本协定,]3 [即同时提及其任何附件。]4,5

1            2ADJ4  3ARG4  4,5          

Japanese: [この協定の附属書は、この協定の不可分の一部を成すものとし、]1 [「この協定」というときは、]3 [別段の明示の定めがない限り、]2 [附属書を含めていうものとする。]4,5

1            ADJ4  2ADJ4  4,5          

ModeText / SpeechSentence #Subordinations
Legal translationParis Agreement2143

Target language
Reordering
Σi=1n-1 Σj=i+1n     I(xj<xi)
± Nestings
  { }                  {{ }}                {{{ }}}
Semantic changes
Δ
Russian
Hungarian
Turkish11
Mandarin
Japanese11