Obama UNGA sentence 206

Obama UNGA Sentence 206: par. 50

English: [We can cherish our own identities – our religion, our ethnicity, our traditions]1 – [without putting others down.]2

1            2ADJ1

Russian: [Мы можем лелеять свою собственную иден-тичность, религию, традиции,]1 [не принижая дру-гих.]2

1            2ADJ1

Hungarian: [A mi hagyományainkat értekelhetjük anél-kül,]1 [hogy mások hagyományait lesajnálnánk.]2

1            2ADJ1

Turkish: [Kendi kimliklerimizi güçlü olarak görebiliriz. Din, etnik kökenimiz, geleneklerimizi güçlü olarak görebiliriz.]1 [Başkalarının geleneklerini vs. güçsüz olarak görmemize gerek yok.]2

1                      

Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[我們可以珍惜我們自己的族裔,我們自己的傳統,自己的宗教,]1 [而不至於貶低其他人。]2

Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[我们可以珍惜我们自己的族裔,我们自己的传统,自己的宗教,]1 [而不至于贬低其他人。]2

1            2ADJ1

Japanese: [自らのアイデンティティなど、]1 [他者を傷つけずに]2 [大切にすることはできるでしょう。]1

{2}ADJ1  1          

ModeText / SpeechSentence #Subordinations
Simultaneous interpretationObama UNGA206

Target language
Reordering
Σi=1n-1 Σj=i+1n     I(xj<xi)
± Nestings
  { }                  {{ }}                {{{ }}}
Semantic changes
Δ
Russian
Hungarian
Turkish
Mandarin
Japanese