Obama UNGA sentence 190

Obama UNGA Sentence 190: par. 47

English: [But democracy]4 – [the constant struggle]1 [to extend rights to more of our people,]2 [to give more people a voice]3 – [is what allowed us]4 [to become the most powerful nation in the world.]5

{1}MOD4  {2}ARG1  {3}ARG1  4            5ARG4

Russian: [Однако демократия]4 – [постоянная борьба за то,]1 [чтобы у нашего народа было больше прав,]2 [было больше голоса]3 – [именно благодаря этому,]4 [мы стали одной из самых сильных, и самой сильной нацией в мире.]5

{1}MOD4  {2}ARG1  {3}ARG1  ADJ5            

Hungarian: [De a demokrácia]4 – [az a harc,]1 [hogy egyre több embernek legyen hangja és ereje]2,3 – [ez tette lehetővé,]4 [hogy a világ legerősebb nemzetévé váltunk végső soron.]5

{1}MOD4  {2,3}ARG1  4            5ARG4

Turkish: [Demokrasi sürekli bir mücadeledir tabii ki.]1 [Ama]4 [bizim dünyada en büyük ülke haline gelmemizi]5 [sağlayan şey demokrasidir.]4

{}            5ARG4  4            2ΔPROM  3ΔPROM

Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[但是民主不斷的給我們的人民帶來更多的權利,]2 [讓人民有更大的發言權,]3 [我們就是]5 [因為這個]4 [才成為世界上最強的國家的。]5

Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[但是民主不断的给我们的人民带来更多的权利,]2 [让人民有更大的发言权,]3 [我们就是]5 [因为这个]4 [才成为世界上最强的国家的。]5

{}            {}            {4Δ}ADJ5              1ΔPROM

Japanese: [しかし]4,5 [権利を促進するための]2 [闘い、]1 [市民の声を届けることこそが、]3 [私たちを強い国にしてくれます。]4,5

{2}ARG1  {}ARG5  {}ARG5  4,5          

ModeText / SpeechSentence #Subordinations
Simultaneous interpretationObama UNGA1904

Target language
Reordering
Σi=1n-1 Σj=i+1n     I(xj<xi)
± Nestings
  { }                  {{ }}                {{{ }}}
Semantic changes
Δ
Russian2
Hungarian
Turkish113
Mandarin35
Japanese132