Obama UNGA sentence 165

Obama UNGA Sentence 165: par. 42

English: [The same ingenuity]2 [that produced the Indus-trial Age and the Computer Age]1 [allows us]2 [to harness the potential of clean energy.]3

{1}MOD2  2            3ARG2

Russian: [Тот же самый стимул,]2 [который сформиро-вал промышленность, компьютерный век]1 [позволит нам]2 [сформировать чистую технологию]3

{1}MOD2  2            3ARG2

Hungarian: [Az iparosodás és az informatika segítségé-vel] [a tiszta energia útja megnyílik előttünk.]

{}ADJ3              2ΔPROM

Turkish: [Sanayi devrimi ve bilgisayar devrimini başlatan]1 [aklın, yeşil enerjiyi de başlatabilmesini]2,3 [diliyorum.]X

{1}MOD2  2,3ΔARGX  XΔPROM

Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[造成了工業時代和電腦時代的]1 [同樣的經歷,可以推動我們]2 [實現清潔的能源。]3

Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[造成了工业时代和电脑时代的]1 [同样的经历,可以推动我们]2 [实现清洁的能源。]3

{1}MOD2  2            3ARG2

Japanese: [産業、そしてコンピューター時代を生み出した]1 [ものと同じ技術によって、]2 [クリーンエネルギーを推進できます。]3

{1}MOD2  ADJ3            

ModeText / SpeechSentence #Subordinations
Simultaneous interpretationObama UNGA1652

Target language
Reordering
Σi=1n-1 Σj=i+1n     I(xj<xi)
± Nestings
  { }                  {{ }}                {{{ }}}
Semantic changes
Δ
Russian
Hungarian13
Turkish12
Mandarin1
Japanese12