Obama UNGA sentence 109

Obama UNGA Sentence 109: par. 27

English: [If Iran chose a different path,]1 [that would be good for the security of the region,]2 [good for the Iranian people,]3 [and good for the world.]4

1ADJ2-4  2            3            4          

Russian: [Если Иран изберет иной путь,]1 [это будет лучше для безопасности региона,]2 [это будет весьма полезно для иранского народа и для всего мира.]3,4

1ADJ2-4  2            3,4          

Hungarian: [Hogyha Irán más utat választ,]1 [akkor ez a régió biztonságát is elősegíti majd]2 [és az iráni emberek javát és a világ javát is szolgálni fogja.]3,4

1ADJ2-4  2            3,4          

Turkish: [İran’ın farklı bir yol seçmesi]1 [bölgenin güvenliği için, İran’ın halkı için ve tüm dünya için daha iyi olacak-tır.]2-4

ARG2-4  2-4          

Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[如果伊朗走另外一條路的話,]1 [那麼,就會對這個地區的安全有好處,]2 [對於伊朗的人民和全世界也是有好處的。]3,4

Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[如果伊朗走另外一条路的话,]1 [那么,就会对这个地区的安全有好处,]2 [对于伊朗的人民和全世界也是有好处的。]3,4

1ADJ2-4  2            3,4          

Japanese: [しかし]2-4 [イランが違う道を選べば、]1 [地域の安全、イラン人と世界にとって良いものとなるでしょう。]2-4

1ADJ2-4  2-4          

ModeText / SpeechSentence #Subordinations
Simultaneous interpretationObama UNGA1091

Target language
Reordering
Σi=1n-1 Σj=i+1n     I(xj<xi)
± Nestings
  { }                  {{ }}                {{{ }}}
Semantic changes
Δ
Russian
Hungarian
Turkish1
Mandarin
Japanese