English: [It was funny,]1 [I sent something out on Twitter and on Facebook]2 [that says,]3 [“How would you define vulnerability?]4 [What makes you feel vulnerable?”]5
1 2 3 4 5
Russian: [Интересно,]1 [что]→ [когда я опубликовала кое-что на Фейсбуке и Твиттере,]2 [такой вопрос:]3 [“Что для вас уязвимость?”]4 [Что заставляет вас чув-ствовать себя уязвимыми?”]5
1 2Δ 3 4 5
Hungarian: [Vicces volt,]1 [egyszer kiírtam a Twitter-re és a Facebook-ra,]2,3 [hogy “Hogyan határoznátok meg a sebezhetőséget, mint olyat?]4 [Mikor érzitek magatokat sebezhetőnek?”]5
1 2,3 4 5
Turkish: [Komikti,]1 [Twitter ya da Facebook’a bir şey koyuyordum,]2 [mesela,]3 [“Kırılganlığı nasıl tarif edersi-niz?]4 [Size kırılgan hissettiren nedir?”]5 [gibi.]3
1 2 4 5 3
Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[蠻好笑的,]1 [我在推特和臉書上打了]2,3 [「要如何定義脆弱?」]4 [「為什麼會感到脆弱?」]5
Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[蛮好笑的,]1 [我在推特和脸书上打了]2,3 [「要如何定义脆弱?」]4 [「为什么会感到脆弱?」]5
1 2,3 4 5
Japanese: [面白いことに]1 [ツイッターとフェイスブック上で]2 [どのように心のもろさを 定義しますか?]4 [何が心のもろさを感じさせるのでしょう?と]5 [疑問を投げかけると…]2,3
1 {4} {5} 2,3Δ
| Mode | Text / Speech | Sentence # | Subordinations | ||
| Subtitle translation | Brené Brown | 58 | 3 | ||
Target language | Reordering Σi=1 Σj=i+1 I(xj<xi) | ± Nestings { } {{ }} {{{ }}} | Semantic changes Δ |
||
| Russian | — | — | — | — | 1 |
| Hungarian | — | — | — | — | — |
| Turkish | 2 | — | — | — | — |
| Mandarin | — | — | — | — | — |
| Japanese | 4 | 2 | — | — | 1 |