English: [And]3 [back in the early 20th century,]1 [the pur-suit of powered man flight]2 [was like the dot com of the day.]3
1 2 3
Russian: [В то время как]3 [в начале 20-го века,]1 [стремление к совершению пилотируемого полета]2 [было «Интернет-бумом» того времени.]3
1 2 3
Hungarian: [A huszadik század hajnalán]1 [az ember irá-nyította repülőgép tervezése,]2 [olyan volt mint manap-ság a dot com láz,]3
1 2 3
Turkish: [Ve]3 [yirminci yüzyılın başlarında,]1 [insan gücü uçuş arayışları]2 [bügünün .com’ı gibiyidi.]3
1 2 3
Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[在20世紀初]1 [追尋人類飛翔]2 [就像今天的網路公司一樣]3
Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[在20世纪初]1 [追寻人类飞翔]2 [就像今天的网路公司一样]3
1 2 3
Japanese: [20世紀の初頭には]1 [有人動力飛行の追求は]2 [今日のドットコムのようなもので]3
1 2 3
Mode | Text / Speech | Sentence # | Subordinations | ||
Subtitle translation | Simon Sinek | 37 | 2 | ||
Target language | Reordering Σi=1 Σj=i+1 I(xj<xi) | ± Nestings { } {{ }} {{{ }}} | Semantic changes Δ |
||
Russian | — | — | — | — | — |
Hungarian | — | — | — | — | — |
Turkish | — | — | — | — | — |
Mandarin | — | — | — | — | — |
Japanese | — | — | — | — | — |