English: [But our question really was,]1 [do our non-verbals govern]2 [how we think]3 [and feel about our-selves?]4
1 2 3 4
Russian: [Но вопрос в другом:]1 [влияют ли наши жес-ты на то,]2 [что мы думаем о нас самих?]3
1 2 3 4Δ
Hungarian: [A mi kérdésünk azonban arról szól,]1 [hogy vajon a nonverbális jelek irányítják-e azt,]2 [ahogy ma-gunkról gondolkodunk]3 [és magunkkal kapcsolatban ér-zünk?]4
1 2 3 4
Turkish: [Fakat bizim sorumuz ise şudur;]1 [kendi sözsüz dilimiz,]2 [kendimiz hakkında ne düşünüp]3 [ne hissetiği-mizi]4 [yönetiyor mu?]2
1 {3} {4} 2
Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[但我們真正的問題是]1 [非口語語言是否影響]2 [我們對自己的看法]3 [與感覺?]4
Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[但我们真正的问题是]1 [非口语语言是否影响]2 [我们对自己的看法]3 [与感觉?]4
1 2 3 4
Japanese: [私たちの疑問は]1 [自分で自分のことをどう思い]3 [どう感じるかも]4 [非言語行動に大きく依存するのかということ]2 [です]1
{3} {4} {2} 1
Mode | Text / Speech | Sentence # | Subordinations | ||
Subtitle translation | Amy Cuddy | 39 | 3 | ||
Target language | Reordering Σi=1 Σj=i+1 I(xj<xi) | ± Nestings { } {{ }} {{{ }}} | Semantic changes Δ |
||
Russian | — | — | — | — | 1 |
Hungarian | — | — | — | — | — |
Turkish | 2 | 2 | — | — | — |
Mandarin | — | — | — | — | — |
Japanese | 5 | 3 | — | — | — |