FCPA Sentence 41

FCPA Sentence 41: § 78dd-1(d), 1st par.

English: [Not later than one year after August 23, 1988,]1 [the Attorney General,]5,12 [after consultation with the Commission, the Secretary of Commerce, the United States Trade Representative, the Secretary of State, and the Secretary of the Treasury,]2 [and after obtaining the views of all interested persons]3 [through public notice and comment procedures,]4 [shall determine]5 [to what extent]7,8 [compliance with this section]6 [would be en-hanced]7 [and the business community would be assist-ed]8 [by further clarification of the preceding provisions of this section]9 [and may,]12 [based on such determi-nation]10 [and to the extent necessary and appropri-ate,]11 [issue – ]12→

1ADJ6  {2}ADJ5  {3}ADJ5  {4}ADJ3  5            {6}ARG7

7ARG5  8ARG5  9ARG7,8  {10}ADJ12  {11}ADJ12  12          

Russian: [Не позднее чем через год после 23 августа 1988 года]1 [министр юстиции США,]5,12 [после прове-дения консультаций с Комиссией, министром торго-вли, торговым представителем Соединённых Штатов, госсекретарём и министром финансов,]2 [а также после получения мнений всех заинтересованных лиц]3 [путём выполнения процедур публичного опове-щения и получения критических замечаний]4 [опре-деляет,]5 [в какой степени можно усилить]7 [выполне-ние требований настоящей главы]6 [и оказать содейст-вие деловому сообществу]8 [путём предоставления дальнейших разъяснений к вышеперечисленным по-ложениям настоящей главы]9 [и,]12 [основываясь на указанном определении,]10 [в необходимой и доста-точной степени]11 [разрабатывает — ]12→

1ADJ5  {2}ADJ5  {3}ADJ5  {4}ADJ3  5            7ARG5

{6}ARG7  8ARG5  9ARG7,8  { }{10}ADJ12  { }{11}ADJ12  12          

Hungarian: [Nem később mint egy évvel 1988. augusztus 23. után]1 [az igazságügy-miniszter,]5,12 [miután konzultált a Bizottsággal, a kereskedelmi miniszterrel, az Egyesült Államok kereskedelmi képviselőjével, a külügyminiszterrel és a pénzügyminiszterrel,]2 [valamint miután]3 [nyilvános közlemények és észrevételek útján]4 [megszerezte az összes érdekelt fél véleményét,]3 [eldönti,]5 [hogy milyen mértékben növelhető]7 [az ezen szakaszban leírtaknak való megfelelés]6 [és milyen mértékben támogathatók az üzleti körök] [a jelen szakasz előző rendelkezéseinek további értelmezése segítségével,]9 [és]12 [az ilyen elha-tározás alapján,]10 [illetve a szükséges és megfelelő mértékben,]11 [kibocsáthat:]12→

1ADJ5  {2}ADJ5  {4}ADJ3  {3}ADJ5  5            7ARG5

{6}ARG7  ARG5  ADJ7,8  { }{10}ADJ12  { }{11}ADJ12  12          

Turkish: [En geç 23 Ağustos 1988 tarihinin bir yıl sonra-sına kadar,]1 [Başsavcı,]5,12 [Komisyon’a, Ticaret Bakanı’-na, Amerika Birleşik Devletleri Ticaret Temsilcisi’ne, ABD Dışişleri Bakanı’na, ABD Maliye Bakanı’na danıştıktan sonra]2 [ve tüm ilgili kişilerin görüşlerini]3 [kamu bilgi uyarıları ve yorumları prosedürleri yoluyla]4 [aldıktan sonra,]3 [bu bölümle]6 [ne seviyede]7 [uyumluluk] [arttı-rılması gerektiğini] [belirleyecek]5 [ve]12 [bu bölümün yukarıda belirtilen hükümlerinin netleştirilmesinin]9 [iş camiasına nasıl yardım edeceğini]8 [ve]12 [bu belirleme-ye,]10Δ [gereken ve uygun ölçüye bağlı olarak]11 [—]12→

1ADJ5  {2}ADJ5  {{4}}ADJ3  {3}ADJ5  { }{6Δ}ARG7  {7Δ}ARG5

5            {9Δ}ARG8  {8Δ}?  { }{10Δ}ARG11  { }{11}ADJ12  12          

Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[司法部長]5,12 [經過與證交會、商務部長、美國貿易代表、國務卿和財政部長協商,]2 [并在]3 [通過公共告示和評論程序]4 [徵求所有有關人士的意見後,]3 [必須]5 [在1988年8月23日之後最遲不超過一年,]1 [決定]5 [如何加強] [對本條規定的遵守,]6 [如何進一步澄清本條的上述規定] [以幫助工商業界] [并]12 [根據該決定]10 [在必要而適當的情況下]11 [發佈 — ]12→

Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[司法部长]5,12 [经过与证交会、商务部长、美国贸易代表、国务卿和财政部长协商,]2 [并在]3 [通过公共告示和评论程序]4 [征求所有有关人士的意见后,]3 [必须]5 [在1988年8月23日之后最迟不超过一年,]1 [决定]5 [如何加强] [对本条规定的遵守,]6 [如何进一步澄清本条的上述规定] [以帮助工商业界] [并]12 [根据该决定]10 [在必要而适当的情况下]11 [发布 — ]12→

{2}ADJ5  {{4}}ADJ3  {3}ADJ5  {1}ADJ5  5            ARG5

{6}ARG7  ARG5  ADJ9  { }{10}ADJ12  { }{11}ADJ12  12          

Japanese: [1988年8月23日から1年以内に、]1 [証券取引委員会、商務長官、米通商代表、国務長官、財務長官と協議の上、]2 [さらに公告および意見手続きを通して]4 [関係者全員の見解を得た後、]3 [米司法長官は]5,12 [本セクションへの準拠が]6 [どの程度まで改善され、]7 [本セクションの前述の条項がさらに明確化されたことにより]9 [実業界がどの程度まで支援されたかを]8 [確定するものであり、]5 [また、]12 [当該確定に基づき、]10 [必要かつ適切な範囲において]11 [以下のものを発行する。]12

1ADJ5  {2}ADJ5  {4}ADJ3  {3}ADJ5  { }{6}ARG7  {7}ARG5

{9Δ}ARG8  {8}ARG5  5            { }{10}ADJ12  { }{11}ADJ12  12          

ModeText / SpeechSentence #Subordinations
Legal translationFCPA4110

Target language
Reordering
Σi=1n-1 Σj=i+1n     I(xj<xi)
± Nestings
  { }                  {{ }}                {{{ }}}
Semantic changes
Δ
Russian15
Hungarian252
Turkish4915
Mandarin6613
Japanese6121