English: [Nobody has a clue,]1 [despite all the expertise]2 [that’s been on parade for the past four days,]3 [what the world will look like in five years’ time.]4
1 {2} {3} 4
Russian: [Несмотря на всё то,]2 [что мы услышали за эти четыре дня,]3 [никто понятия не имеет о том,]1 [как будет устроен мир хотя бы через пять лет.]4
{2} {3} 1 4
Hungarian: [Senkinek sincs fogalma]1 – [mindazon szakér-telem ellenére]2 [amit felvonult az elmúlt négy napban]3 – [hogyan néz majd ki a világ öt év múlva.]4
1 {2} {3} 4
Turkish: [Geçtiğimiz dört gün boyunca önümüze sunu-lan]3 [bütün uzman görüşlere rağmen,]2 [dünyanın sadece beş yıl içerisinde bile neye benzeyeceği]4 [kimse tara-fından tahmin edilemiyor.]1
{3} {2} 4 1
Mandarin (traditional – mouse over for simplified):
[沒人會知道]1 — [儘管我們在過去四天中探討了]3 [各種專業知識]2 — [五年後世界會怎樣。]4
Mandarin (simplified – mouse off for traditional):
[没人会知道]1 — [尽管我们在过去四天中探讨了]3 [各种专业知识]2 — [五年后世界会怎样。]4
1 {3Δ} {2Δ} 4
Japanese: [TED に集まる]3 [あらゆる分野のエキスパートをもってしても]2 [5年先の世界です]4 [らわかりません]1
{3} {2} 4 1
Mode | Text / Speech | Sentence # | Subordinations | ||
Subtitle translation | Sir Ken Robinson | 8 | 3 | ||
Target language | Reordering Σi=1 Σj=i+1 I(xj<xi) | ± Nestings { } {{ }} {{{ }}} | Semantic changes Δ |
||
Russian | 2 | 2 | — | — | — |
Hungarian | — | — | — | — | — |
Turkish | 4 | 2 | — | — | — |
Mandarin | 1 | — | — | — | 2 |
Japanese | 4 | 2 | — | — | — |