English 1: [We must give expression to our best hopes,]1 [not our deepest fears.]2
1 2
English 2: [We must give expression to our best hopes,]1 [not our deepest fears.]2
1 2
Mandarin 1 (traditional → simplified):
[我們應當追隨我們最好的希望,]1 [而不是讓位於恐懼。]2
Mandarin 1 (simplified → traditional):
[我们应当追随我们最好的希望,]1 [而不是让位于恐惧。]2
1 2
Mandarin 2 (traditional → simplified):
[我們應當追隨我們最好的希望,]1 [而不是讓位於恐懼。]2
Mandarin 2 (simplified → traditional):
[我们应当追随我们最好的希望,]1 [而不是让位于恐惧。]2
1 2
Mode | Text / Speech | Sentence # | Subordinations | |||
English 1 | English 2 | |||||
Simultaneous interpretation | Obama UNGA | 60 | — | — | ||
Target language | Reordering Σi=1 Σj=i+1 I(xj<xi) | ± Nestings { } {{ }} {{{ }}} | Semantic changes Δ |
|||
Mandarin 1 | — | — | — | — | — | |
Mandarin 2 | — | — | — | — | — |
Difference in analysis: None